Водой не разольешь фразеологизм. Горячие русские парни и холодная вода

Про крепкие дружеские связи говорят: «Водой не разольешь». Что это значит, а также, откуда пошла традиция, мы и будем сегодня разбирать.

Происхождение фразеологизма

Давным-давно, когда не существовало кабельного и спутникового телевидения и, страшно подумать, интернета, у людей было не так много развлечений. Поэтому молодые мужчины на Руси не знали, чем себя занять, кроме драк (разумеется, в свободное от работы время). Не надо думать, что они целыми днями только и делали, что махали кулаками.

И, конечно, не всегда молодые люди могли удержать себя в рамках. Их приходилось разнимать. Неуемных драчунов окатывали холодной водой. И вот если дружба прошла такое испытание, то она считалась сделанной на века. В прямом смысле слова - друзей водой не разольешь.

Современное значение

Теперь уже источник выражения забыт. Его знают немногие, но само понятие в языке живет и здравствует. Так говорят о тех людях, которые неразлучны. Если у человека есть товарищ, знакомый ему с детства, то, наверное, можно сказать про них: друзья «водой не разольешь». С каждым прожитым годом становится все труднее сохранять отношения с людьми, река жизни их размывает: повседневные заботы, дела, и вот приятелей близких и не очень уже уносит поток времени.

«Побег из Шоушенка» и фразеологизм

Культовый американский фильм связан с темой разговора благодаря нашим переводчикам. Те люди, которые смотрели фильм, хорошо помнят: когда стало известно, что Энди Дюфрейн убежал из тюрьмы, директор неистовствовал, был в ярости. Первым, кого он пригласил в пустую уж к тому моменту камеру, был Ред - соратник и друг Энди. В одном из вариантов перевода на русский начальник тюрьмы спрашивает у заключенного: «Я вас видел то и дело вместе, вас прям водой не разольешь, он что-нибудь говорил?».

Но Энди не сказал о своих планах даже ближайшему другу - хотел защитить его. Бывший управляющий банком не хотел подставлять под удар того, кого ценил больше всего.

Мораль фразеологизма

Урок, который можно извлечь из простого, хорошо известного с детства выражения (иногда его писали даже в букварях), заключается в том, что дружба должна пройти испытания, так она становится настоящей.

Если, например, два человека проводят вместе время, болтают о том, о сем, но держатся отстранено друг от друга, другими словами, существуют какие-то оговоренные (или подразумеваемые) рамки, то их отношения - не совсем дружба, а скорее взаимовыгодное сотрудничество. Цель такого предприятия - это "убийство" времени. У современного человека свободного времени столько, что он не знает, как с ним разобраться: потратить ли его на пустые разговоры ни о чем или просидеть часы в социальной сети, бессмысленно листая ленту новостей.

Другое дело люди, которые прошли вместе огонь, воду и медные трубы. И товарищ никогда не подводил. В жизни случается всякое. Иногда ради друга приходится не спать или вставать рано утром, чтобы со всей возможной проворностью лететь к нему на подмогу. Нужно порой жертвовать многим ради человека. Дружба - круглосуточное понятие.

Качество человека проверяет не только беда, как гласит известный фразеологизм, но и радость. Если человек расположен к своему собрату действительно со всей возможной теплотой, то он будет вместе с ним не только печалиться, но и веселиться. Трогательность уходит из людских отношений, и теперь, к сожалению, даже не надо окатывать кого-то ледяной водой, чтобы проверить уровень привязанности, достаточно затронуть личные интересы.

Однако не будем грустить, жизнь слишком коротка. Пока есть люди, пока человечество живо, ему нельзя отказывать в искренних чувствах. В мире много плохого, злого, циничного, но необходимо понимать: есть не только это, но еще и светлое, доброе и вечное, и выражение «не разлей вода» (фразеологизм) напоминает нам об этом.

Фразеологизм «водой не разольешь» многим известен.

Однако, не многим известно, что общего между друзьями и быками.

Значение фразеологизма

Водой не разольешь – неразлучные друзья; очень дружны, всегда вместе

Фразеологизмы-синонимы: не разлейвода, душа в душу , Кастор и Поллукс, как сиамские близнецы.

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • as thick as thieves (английский язык)
  • amis comme cochons (французский язык)
  • der Speck läßt von der Schwarte nicht (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

Можно найти две версии происхождения выражения «водой не разольешь» («водой не разлить»).

  • Основная версия отсылает нас к существовавшему в русских деревнях способу остановить поединок двух быков, окатив их водой.
  • В реже встречающейся версии на месте дерущихся быков оказываются дерущиеся мужики, которые даже по деревенским меркам зашли слишком далеко (дело может закончиться смертоубийством).

В обоих случаях возникает естественный вопрос: А при чем тут дружба? На что дается примерно следующий ответ: Если врагов можно развести между собой при помощи холодного душа, то на настоящих друзей даже это не подействует. Что ж, остановимся на том, что определенная логика в этом есть. Как знать, может быть, в давние времена друзей и правда обливали водой, чтобы проверить, разольешь их водой или не разольешь.

Примеры из произведений писателей

Я его насквозь вижу, все дела его знаю вот как свои пять пальцев, мамаша, и он это чувствует и всё за мной ходит, не отстаёт, и нас теперь водой не разольёшь. (А.П. Чехов, «В овраге»)

Вспомни-ка, давно ли мы, бывало, Бориска да Васютка, так-то дружили, – водой не разольешь. (А. Н.Толстой, «Иван Грозный»)
Я знаю, какая дурь лезет тебе в голову. Что это неспроста, что это дурной знак. Это такие пустяки. И так естественно. Мальчик никогда не видал меня. Завтра присмотрится, водой не разольёшь. (Б.Л. Пастернак, «Доктор Живаго»)

А какими они друзьями были, водой не разлить. (И.Г. Эренбург, «Буря»)

Сейчас Матвей, ворча, кивал на своего любимого брата и Бестужева, ставших неразлучными друзьями: "Да их водой не разлить". (О.Д. Форш, «Первенцы свободы»)

Итак, хотя логика возникновения этого фразеологизма не до конца ясна, но зато сам образ «друзей - не разлейвода» весьма доходчив и интуитивно понятен . А так как идея неразлучных друзей тем или иным образам проявлялась в языке еще с древних времен (вспомним выражение «Кастор и Поллукс»), то неудивительно, что более современное выражение «водой не разольешь» продолжает использоваться в нашей речи.

водой не разлить <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить.

Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин-Сибиряк.)

Вспомни-ка, давно ли мы, бывало, Бориска да Васютка, так-то дружили, – водой не разольешь. (А. Н. Толстой.)

А какими они друзьями были, водой не разлить. (И. Эренбург.)

Общая работа еще больше сдружила, сблизила нас, и идем мы, довольные жизнью и друг другом – не разольешь водой. (В. Солоухин.)

(?) Оборот восходит к обычаю в русских селах поливать дерущихся быков водой, чтобы разнять их.

  • - оборонительное сооружение вокруг замка, крепости, города или укрепленного поместья...

    Архитектурный словарь

  • - <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… ; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… . Старые дружки… Водой их не разольешь...

    Учебный фразеологический словарь

  • - РАЗЛИ́ТЬ, разолью́, разольёшь; разли́л, -ила́, -и́ло; -ле́й; -и́тый...

    Толковый словарь Ожегова

  • - водо́й нареч. обстоят. места разг. Используя водный путь как место передвижения; водным путём...

    Толковый словарь Ефремовой

  • - о близкой дружбе Такая дружба, что топором не разрубишь. Ср. Такие стали друзья, что. Рыбак рыбака далеко в плёсе видит, а вор к вору нехотя льнет. П.И. Мельников. Поярков. См. рыбак рыбака видит издалека...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - о близкой дружбѣ. Такая дружба, что топоромъ не разрубишь. Ср. Такіе стали друзья, что водой не разольешь. Рыбакъ рыбака далеко въ плёсѣ видитъ, а воръ къ вору нехотя льнетъ. П. И. Мельниковъ. Поярковъ...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - кто. Устар. Экспрес. О том, кто ведёт себя скромно, тихо. Умно и смирно он проводит честный век. . Смирной малый, мать моя! то уж водой не замутит...
  • - кого. Разг. Экспрес. Очень дружны, близки, неразлучны. Пархоменко, как всегда, с Ягодкиным. Их теперь водой не разольёшь...

    Фразеологический словарь русского литературного языка

  • - См. СТРОГОСТЬ -...
  • - См....

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Перм. Страдать водянкой. Сл. Акчим. 1, 138...
  • - кого. Разг. О неразлучных, верных друзьях. БМС 1998, 87; ФСРЯ, 74; Верш 6, 43; БТС, 139; ШЗФ 2001, 41...

    Большой словарь русских поговорок

  • - прил., кол-во синонимов: 1 маловодный...

    Словарь синонимов

  • - вплавь, водою, водным...

    Словарь синонимов

  • - См....

    Словарь синонимов

  • - водой не разлить, они неразлейвода, они не разлейводой,...

    Словарь синонимов

"водой не разольёшь" в книгах

ФЕРМЫ ПОД ВОДОЙ

автора

ФЕРМЫ ПОД ВОДОЙ

ФЕРМЫ ПОД ВОДОЙ

Из книги Происшествия под водой автора Меркульева Ксения Алексеевна

ФЕРМЫ ПОД ВОДОЙ

13 Под водой

Из книги Человек проходит сквозь стену [Правда и вымысел о Гарри Гудини] автора Грэшем Уильям

13 Под водой Если немецкий народ признал и полюбил его, полицейские чиновники и газетные издатели испытывали совсем иные чувства. Гудини с самого начала пришлось схлестнуться с ними. Он приехал в Германию после того, как приобрел славу в Англии, и это вызвало подозрения у

За водой

Из книги Одна зима моего детства автора Булина Ирина Георгиевна

За водой У нас было одно ведро и бидончик литра на два, и это все. На пять человек.С утра мама уходила в магазин, простаивала в очереди до открытия и, убедившись, что сегодня, как и в прошлые дни, выдачи не будет, выкупала по карточкам хлеб, если давали, и возвращалась

Под водой

Из книги След обрывается у моря... автора Ромов Анатолий Сергеевич

Под водой – Посмотрите, какой закат!Две женщины на пустынном морском берегу остановились.– Да, – задумчиво сказала Нина Васильевна. – Сколько ни хожу я здесь, и каждый раз не устаю любоваться. Красиво до удивления...Длинное гулкое морское побережье, влажные камни,

21. Три дня под водой

Из книги Глубина 11 тысяч метров. Солнце под водой автора Пикар Жак

21. Три дня под водой Основная разница между «Беном Франклином» и всеми прочими исследовательскими подводными аппаратами заключается в том, что мезоскаф намного просторнее, и в том, что он может больше месяца находиться под водой. Теперь настало время провести достаточно

Под водой

Из книги Большая книга аппликаций из природных материалов автора Дубровская Наталия Вадимовна

Под водой Подводный мир похож на сказочный лес. Высокие деревья – причудливые кораллы, зеленая трава – водоросли. И только маленькие рыбки быстро проплывают, помахивая хвостиками. Как им легко и весело!Необходимые материалы:Белый лист бумаги, сиреневая рисовая бумага

…ПОД ВОДОЙ

Из книги 100 великих приключений автора Непомнящий Николай Николаевич

…ПОД ВОДОЙ Водолазы раскрывают тайны веков В наши дни подводная археология имеет уже более чем 100-летний опыт. Со дна морей подняты корабли императора Калигулы, обследованы развалины греческих и римских городов, в Швеции подняли затонувший 300 лет тому назад королевский

Под водой

Из книги Цифровая фотография. Трюки и эффекты автора Гурский Юрий Анатольевич

Под водой До сих пор мы говорили о съемке с берега. Но съемка с воды или из воды порой становится не менее увлекательным занятием, чем водный спорт. И первое, о чем придется задуматься, решившись на съемку с воды, – как не утопить камеру. А значит, рано или поздно вы придете к

28. Под водой

Из книги Веселые задачи. Две сотни головоломок автора Перельман Яков Исидорович

28. Под водой На обыкновенных весах лежат: на одной чашке - булыжник, весящий ровно 2 кг, на другой - железная гиря в 2 кг. Я осторожно опустил весы под воду.Остались ли чашки в

8. Под водой

Из книги Головоломки. Выпуск 1 автора Перельман Яков Исидорович

8. Под водой На обыкновенных весах лежат: на одной чашке – булыжник, весящий ровно 2 кг, на другой – железная гиря в 2 кг. Я осторожно опустил весы под воду.Остались ли чашки в

Ад под водой

Из книги XX век флота. Трагедия фатальных ошибок автора Больных Александр Геннадьевич

Ад под водой Вас вполне может удивить то, что, рассказывая о действиях немецкого флота, мы ни слова не сказали о подводной войне. Но это совершенно оправданно, ведь уже во второй войне подряд немцы повторили одну и ту же ошибку – на море они вели три отдельные войны.

Бой под водой

Из книги автора

Бой под водой

Из книги Боевая подготовка спецназа автора Ардашев Алексей Николаевич

Бой под водой Бой под водой по структуре двигательных действий значительно отличается от поединка на суше. Водная среда в 750 раз плотнее воздушной, сопротивление в ней зависит от квадрата скорости движущегося объекта. В воде нет привычной опоры, а повышенное давление,

Под водой

Из книги Бизнес как экспедиция: Честные истории для героев и волшебниц автора Кравцов А. П.

Под водой Мы переплыли реку, ничьих следов на берегу не обнаружили. Самолет лежал перевернутый, он был разломан на части, и на самом деле представлял собой острые лохмотья железа. Андрей Каменев, профессиональный экстремальный фотограф, был среди нас единственным, кто в

909 0

водой не разлить <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить.

Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин-Сибиряк.)


Значения в других словарях

Водить за нос

Разг. Обманывать, вводить в заблуждение, обещать и не выполнять обещанного. = Втирать/втереть очки, обводить/обвести вокруг пальца, пускать/пустить пыль в глаза. С сущ. со знач. лица: брат, товарищ… водит за нос кого? подругу, сестру… Студенты все влюблялись в нее, по очереди или по несколько в одно время. Она всех водила за нос и про любовь одного рассказывала другому. (И. Гончаров.) ...

Водой не разлить

водой не разлить <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить. Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин-Сибиряк.) ...

Воды не замутит

Разг. Неизм. Кто-либо очень скромен, тих, смирен (говорится о человеке, который не причинит никому ни малейшего зла, ни малейшей обиды). Мухи не обидит <не обидел>; тише воды, ниже травы. С сущ. со знач. лица: сосед, юноша, девушка, ученик… воды не замутит. Скромная моя хозяюшка, Наталья Патрикеевна, воды не замутит. (Н. Некрасов.) ...

<не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить.

Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин-Сибиряк.)

Вспомни-ка, давно ли мы, бывало, Бориска да Васютка, так-то дружили, – водой не разольешь. (А. Н. Толстой.)

А какими они друзьями были, водой не разлить. (И. Эренбург.)

Общая работа еще больше сдружила, сблизила нас, и идем мы, довольные жизнью и друг другом – не разольешь водой. (В. Солоухин.)

(?) Оборот восходит к обычаю в русских селах поливать дерущихся быков водой, чтобы разнять их.

Учебный фразеологический словарь. - М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .

Синонимы :

Смотреть что такое "водой не разольёшь" в других словарях:

    ВОДОЙ НЕ РАЗОЛЬЁШЬ

    РАЗЛИТЬ, разолью, разольёшь; разлил, ила, ило; лей; итый (ит, ита, ито); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

    Водой не разольёшь (не разлить) - кого. Разг. Экспрес. Очень дружны, близки, неразлучны. Пархоменко, как всегда, с Ягодкиным. Их теперь водой не разольёшь (Н. Пустынцев. Сквозь свинцовую вьюгу) … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Водой не разольёшь (не разлить) - кого. Разг. О неразлучных, верных друзьях. БМС 1998, 87; ФСРЯ, 74; Верш 6, 43; БТС, 139; ШЗФ 2001, 41 …

    ВОДОЙ НЕ РАЗЛИТЬ - кого Не разлучишь, не помешаешь дружбе. Подразумевается, что близкие отношения, основанные на взаимном доверии, общности интересов и взглядов, тесном духовном единении и социальном взаимодействии, на совместной жизнедеятельности способствуют… … Фразеологический словарь русского языка

    - <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить. Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин… … Учебный фразеологический словарь

    водой не разлить - Водо/й не разлить (не разольёшь) кого О тесной дружбе между кем л … Словарь многих выражений

    вода - сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? воды, чему? воде, (вижу) что? воду, чем? водой, о чём? о воде; мн. что? воды, (нет) чего? вод, чему? водам, (вижу) что? воды, чем? водами, о чём? о водах вода как жидкость 1. Вода это… … Толковый словарь Дмитриева

    РАЗЛИТЬ - РАЗЛИТЬ, разолью, разольёшь; разлил, ила, ило; лей; итый (ит, ита, ито); совер. 1. что. Налить из большого сосуда в меньшие. Р. молоко по бутылкам. 2. что. Расплескать по поверхности чего н. Р. воду по полу. 3. кого (что). Разъединить струёй… … Толковый словарь Ожегова

    ВОДА - По за вод. Арх. В отсутствие кого л. АОС 4, 153. Бешеная вода. Алт. Весеннее половодье. СРГА 1, 65. Большая вода. 1. Арх., Сиб. Половодье. АОС 4, 147; СБО Д1, 38. 2. Арх. Морской прилив. АОС 4, 147. Взломная вода. Дон. Начало ледохода. СДГ 2, 31 … Большой словарь русских поговорок